A summer campaign for Wycliffe Bible Translators is beginning Bible translation for six new languages.
This summer, Wycliffe USA is reaching three people groups with a focus on translating and spreading God’s Word. Pixie Christensen from Wycliffe USA says, “We have three languages in Indonesia, South Sudan, and one in Central Asia.” These people groups encompass 5 million people in three different areas of the world and Wycliffe USA aims to meet each of them with God’s Word in their language.
This year, Wycliffe USA is not only working on translating languages in Indonesia, South Sudan, and Central Asia, but also training local Christians and printing God’s Word.
Christensen says, “We’re actually printing an entire New Testament with Genesis, Exodus, Ruth, and Jonah in South Sudan.” The summer campaign is also working in Papa New Guinea and Southeast Asia to train and equip local Christians. This training makes translation easier when locals can help translate God’s Word into the language they use every day.
“Across the world, local people are taking up the task and leading the work, and we’re coming alongside them and providing training and other help… to give them all they need to do the work themselves,” Christensen says.
Currently, there are three languages beginning the process of training and translation in Papa New Guinea alone.
Click here to read more.
SOURCE: Mission Network News, Sarah Traill