Pope Francis Suggests Changing This Line in the ‘Lord’s Prayer’

Pope Francis isn’t pleased with the words to the Lord’s Prayer — specifically, the part about temptation.

In an interview with an Italian TV network, the pontiff said that the current language of the Our Father prayer “is not a good translation.”

In English and similarly in Italian, the prayer asks God to “lead us not into temptation, but deliver us from evil.” But, says Francis, it’s not the Lord that tempts.

“It is not He that pushes me into temptation and then sees how I fall,” Francis said in Italian. “A father does not do this. A father quickly helps those who are provoked into Satan’s temptation.”

Francis pointed out that just a few days ago, France’s Catholic church adopted new phrasing in its Notre Père.

“[T]he first Sunday of Advent,” the church wrote, “a new translation of the Our Father will come into force in all forms of liturgy. The Catholic faithful will no longer say: ‘Do not submit to temptation’ but ‘Do not let us enter into temptation.’ ”

Among the best-known prayers in Christianity, the Our Father is “a translation from the Latin vulgate, which was translated from ancient Greek, which was in turn translated from Aramaic, the language spoken by Jesus,” Reuters reports.

Click here to read more.

SOURCE: NPR, Laurel Wamsley